Logo sl.emedicalblog.com

Ali je "Racking Your Brain" ali "Wracking Your Brain"?

Ali je "Racking Your Brain" ali "Wracking Your Brain"?
Ali je "Racking Your Brain" ali "Wracking Your Brain"?

Sherilyn Boyd | Urednik | E-mail

Video: Ali je "Racking Your Brain" ali "Wracking Your Brain"?

Video: Ali je
Video: Sasha Alex Sloan - Dancing With Your Ghost (Lyric Video) 2024, April
Anonim
Obstaja nekaj jezikovnih vodnikov, večinoma tistih, ki veliko pozornosti posvečajo etimologiji "rack" in "wrack", ki bodo še vedno rekli, da "stiskanje možganov" ne "uničuje možgane", ampak to postaja malo in daleč med njimi. Pravzaprav so ljudje zmedli "rack" in "wrack" skoraj tako dolgo, dokler obstajata dve besedi. Na primer, nekatere od najzgodnejših znanih uporab izraza "wrack and ruin" (približno 15.-16. Stoletje) so uporabljale tehnično nepravilno "stojalo in uničenje". Prvi znan primer tega je bil Thomas Fowler's History of Corpus Christi College (1599).
Obstaja nekaj jezikovnih vodnikov, večinoma tistih, ki veliko pozornosti posvečajo etimologiji "rack" in "wrack", ki bodo še vedno rekli, da "stiskanje možganov" ne "uničuje možgane", ampak to postaja malo in daleč med njimi. Pravzaprav so ljudje zmedli "rack" in "wrack" skoraj tako dolgo, dokler obstajata dve besedi. Na primer, nekatere od najzgodnejših znanih uporab izraza "wrack and ruin" (približno 15.-16. Stoletje) so uporabljale tehnično nepravilno "stojalo in uničenje". Prvi znan primer tega je bil Thomas Fowler's History of Corpus Christi College (1599).

Da bi ugotovili, zakaj bi moral biti tehnično "rešiti možgane", moramo pogledati nazaj, od kod prihajajo ti dve besedi. Beseda "rack" verjetno prihaja iz srednjeveškega "rec", kar pomeni "okvir", in je sogovornik starega angleškega "recken", kar pomeni "raztegniti". To se je posodilo srednji angleški besedi za okvir, ki ga postavite na suho ali da se nekaj raztegne (kot pri delu z usnjem). Kmalu zatem je beseda pomenila tudi okvir za to, da bi jih ljudje mucili. To je povzročilo še širši pomen povzročanja duševnih ali telesnih poškodb ali trpljenja. V tem istem razponu se pojavljajo številne druge definicijske definicije "stojala", vključno z najbolj primernim za to razpravo, "raztegniti ali obremeniti".

"Wrack" je verjetno prišel iz srednje nizozemske "wrak", kar pomeni "olupina", ki je sčasoma povzročila "wrack" kot v "brodolomu" in "wrack" kot v "škodi, uniči". To se je kmalu razširilo na pomen flotsam, jetsama, morskih alg, itd., Ki so se sprali na plaži, kar je povzročilo definicijo "stanje napake ali propadanja", zato izraz "razpad in uničenje". Kot pri "stojalu" so se pojavile številne druge opredelitve, ki so pogosto sinonim za "rack".

Iz tega lahko vidite, zakaj lingvisti, ki veliko vsebujejo v etimologijo besede nad trenutnimi sprejeti opredelitvami, bi rekli, da bi "uničili možgane", če ne bi pomenili ", da bi vaše možgane spravili v stanje razpadanja ali zabrisati "ali" razbiti svoje možgane ". S tem se pomnožiš, da se spomniš nekaj. Iz teh dveh etimologij si lahko ogledate tudi, zakaj prvi znani primer možganskega mozga uporablja namesto "wrack" "rack":

Skrivajo svoje možgane … ogrožajo njihova življenja. -William Beveridge's Sermons (1680)

Vendar, glede na to, da so ljudje pisali ta izraz (in mnogi drugi, ki uporabljajo "wrack" in "rack"), obe poti skoraj tako dolgo, dokler je izraz navadno obstajal, je bistvo, da ne veliko vodnikov po angleškem jeziku, če napišete "pomešanje možganov" namesto "preganjanje možganov". Ampak, če resnično želiš, da se prepričaš, da si prenašal črto (in se izognili jezu internetne slovnice), ne uporabljajte "rack vaših možganov", ampak "pazite na možgane", še posebej, če pišete za britanske angleške bralce.

Glede na to opombo, kot splošno pravilo, pogosto, ko niste prepričani, ali morate postaviti "wrack" ali "rack", "rack" verjetno vključuje definicijo za kaj mislite, medtem ko "wrack" ni nujno tako. Tako kot priporoča priročnik New York Timesa o slogu, upoštevajte, da iz besedilnega besednjaka odstranite »wrack« in vedno uporabite »stojalo«, razen če uporabljate »wrack«, ki pomeni »uničiti« ali »povzročiti škodo«. V prvem primeru preprosto uporabite "razbitino". V slednjem primeru uporabite "wreak".

Priporočena: