Logo sl.emedicalblog.com

Zakaj ljudje družbam pripovedujejo, da bi "razbili nogo"?

Zakaj ljudje družbam pripovedujejo, da bi "razbili nogo"?
Zakaj ljudje družbam pripovedujejo, da bi "razbili nogo"?

Sherilyn Boyd | Urednik | E-mail

Video: Zakaj ljudje družbam pripovedujejo, da bi "razbili nogo"?

Video: Zakaj ljudje družbam pripovedujejo, da bi
Video: Обнаружена Гробница Гиганта Гильгамеша - Внутри Древние Технологии 2024, April
Anonim
Izraz seveda pomeni "dobro" ali "ima odlično predstavo" in se običajno uporablja pred scensko predstavo, predstavo ali avdicijo. (Nikoli nisem slišal, da sem ga uporabil, preden sem snemal film o kateremkoli filmu, s katerim sem se ukvarjal, toda mislim, da se ga lahko uporablja tudi v tem smislu). Ampak prepričan sem, da vas bolj zanima izvor "zlomiti nogo".
Izraz seveda pomeni "dobro" ali "ima odlično predstavo" in se običajno uporablja pred scensko predstavo, predstavo ali avdicijo. (Nikoli nisem slišal, da sem ga uporabil, preden sem snemal film o kateremkoli filmu, s katerim sem se ukvarjal, toda mislim, da se ga lahko uporablja tudi v tem smislu). Ampak prepričan sem, da vas bolj zanima izvor "zlomiti nogo".

Kot mnogi priljubljeni izrazi in izrazi, je izvor "prelom noge" nejasen in sporen. Izraz "prelom noge" je bil prvotno uporabljen, mnogi pravijo, da bi zla duhov odvračali od namernega povzročanja trpinčenja. V skladu s to teorijo, če želimo, da bi nekdo "srečno" skliceval na "zlo oči". Tako bi "sreča" dejansko povzročila slabo srečo za igralca. Torej, "prekinil nogo" s to logiko, bi bila želja za srečo.

To je v skladu s prvim dokumentiranim primerom nekoga, ki govori o "prelomu noge" v smislu, da jim želi srečo. V 1. oktobru 1921 izdaja Novi državnik, Robert Wilson Lynd govori o tem, da je nesrečno v konjskih dirkah, da si želijo nekoga srečo, tako da "bi morali reči nekaj žalega, kot je:" Lahko zlomite nogo! "Prav tako omenja, da so gledališki ljudje druga najbolj sporna skupina poleg tistih vpleteni v konjske dirke.

Še ena zgodnja dokumentirana sklicevanja na "prelom noge", ki se je neposredno nanašala na gledališče, je bila leta 1939 Posebno zaklad Edna Ferber, kjer podaja drugačen motiv, »… in vsi podvigi, ki sedijo v zadnjem vrstnem redu, radovedno želijo, da bi različni ravnatelji zlomili nogo«. Tako pravijo, da upajo, da bodo glavni akterji zlomili nogo, da bodo podvrženci lahko prevzeli vodilno vlogo.

Druga možna gradnja je nemška beseda "Hals und beinbruch". Tukaj je "Happy Landings" v angleščini. Angleški in nemški piloti uporabljajo ta izraz, vendar dobesedni prevod "lomi vse svoje kosti". Možno je, da so igralci sprejeli to besedno zvezo, saj se je po prvi svetovni vojni zdelo, da je občutek "zlomka noge" pridobila široko priljubljenost.

Izraz "prelom noge" se lahko izsledi nazaj v jezik Elizabethan. Da bi "zlomil nogo", v Shakespearejevem času, je pomenil, dobesedno, premagati, tako da se je upognila v kolenu. Ker bo uspešen igralec "na nogometu" prestopil na odru in dobil aplavz, bi bila beseda v resnici želja za srečo. Vendar pa je v 16. stoletju "prelom noge" pomenilo tudi rojstvo nezakonitega otroka, ki ga je težko povezati s gledališkim svetom.

Drugi sledi "prelomu noge" v tradicijo občinstva v antični Grčiji. Namesto plemiških akterjev bi občinstvo stisnilo noge. Stomping do točke dejansko zlom noge je malo verjeten - vendar je lahko fraza figurativna in ne dobesedna.

Zanimiva zgodovinska teorija pripisuje "prelom noge" na atentatu Abraham Lincoln. Ta teorija sledi izrazu velikemu igralcu iz 19. stoletja John Wilkes Booth, ki je leta 1865 ustrelil predsednika Lincolna v Fordovo gledališče. Ko je Booth ustrelil predsednika, je skočil z zgornjega sedeža Lincolna na oder, kjer je dobesedno "Zlomil svojo nogo". (Nekateri prav tako predstavljajo to kot možen izvor popularne fraze komedijantov in stripov za uspešno predstavo: "Jaz sem jih ubil." / "Ubil sem občinstvo.")

Prikrivanje vloge v show business se imenuje "pridobivanje odmora" in biti na novo uspešen se imenuje "prelom v poslovanje". To se lahko zgodi tudi, če se izraz "zlomka noge" razvije.

Torej, kot si lahko ogledate tukaj, je natančen izvor "prelom noge" za željo po srečo v najboljšem primeru mračen. Toda karkoli je prvi ustvaril točno frazo, se zdi dovolj verjetna, da je postala priljubljena zaradi ideje, da bi nekoga poželeli slabo srečo, tako da jim bo dobila sreče, kot to navajajo zgodnje dokumentirane reference te fraze, ali v sarkastično željo po njihovi nesreči, da bi lahko podvajanje morda prevzelo vlogo enega od glavnih mest, če je glavni zavezanec dejansko zlomil nogo.

Bonusovo dejstvo:

Baletni plesalci imajo svojo lastno različico "break noge", ki se povezuje s sujevernim konceptom, ki ne želi drugih plesalcev "srečo". Rekli bodo: "Merde!" To v angleščini prevede v dobro znano štiričrkovno besedo, ki opisuje človeške odpadke. Ta izraz se zdi bolj izrazit, če ne bi izzvali slabe ali slabe sreče, lahko pa tudi pomeni občutke, povezane s stresnim strahom ali anksioznostjo pred izvedbo.

Priporočena: